Naslovnica Reprezentacije Kadetkinje Olivia Vukosa: Uživala sam igrati u Turskoj i predstavljati Hrvatsku

Olivia Vukosa: Uživala sam igrati u Turskoj i predstavljati Hrvatsku

Najprije smo se čuli s Damirom, ocem najvećeg hrvatskog ugodnog iznenađenja Europskog prvenstva za kadetkinje u turskom Izmiru 2023. Hrvatski jezik obojen američkim naglaskom nije nas ni malo iznenadio jer prošle su mnoge godine otkad se obitelj Vukosa /hrvatske Vukoše/ preselila s one strane Atlantika. Danas žive u New Yorku i rado je pristao da njegova još uvijek malodobna kći da intervju ekskluzivno za naš portal kojeg i tamo prate, posebno otkada je Olivia obukla hrvatsku petnaesticu. Olivia nam lakonski odgovara na pitanja ne skrivajući sreću što je pridonijela uspjehu Hrvatske. Intervju objavljujemo i na hrvatskom i na engleskom jeziku.

  • Najprije čestitke za odličan nastup na Europskom prvenstvu u Izmiru!
  • Thank you (Hvala) 
  • Hrvatska javnost ništa ne zna o svojoj tako dobroj košarkašici. Hoćete li nam se predstaviti?
  • Sure, my name is Olivia Vukosa. I am 14 yrs old , I am 6ft 4in, I am going into my Sophmore year at Christ the King High School. I live in Whitestone NY with my Mother (Jenny), My Father (Damir) and my 3 Sister (Mateja Gabriella and Madelyn) , Mateja is 10 years old and the others are twins and are 7yrs old. (Naravno. Moje ime je Olivia Vukosa, imam 14 godina i visoka sam 194 cm. Pohađam drugu godinu srednje škole Christ The King. Živim u Whitestoneu sa majkom Jenny, ocem Damirom i sa tri sestre: Mateja (10 godina) i blizanke Gabriella i Madelyn (7godina).

  • Kako je Olivia postala U16 /kadetska/ reprezentativka Hrvatske?
  • My Father received a phone call from Danira Bilic, says she has saw video clips of me  playing and found out I was Croatian and wanted to know if I was interested in playing for the National team. (Otac je dobio poziv od Danire Nakić, koja je objasnila da je vidjela moje videe kako igram i saznala da imam i hrvatsko podrijetlo pa je htjela znati jesam li zainteresirana igrati za hrvatsku reprezentaciju).
  • Kako ste vi prihvatili taj poziv da igrate za Hrvatsku?
  • I received and email inviting me to play and I was so excited. (Meni je poziv stigao na e-mail, poziv za reprezentaciju, što me je jako razveselilo i bila sam jako uzbuđena.)
  •  Kad ste i gdje započeli igrati košarku?
  • I started to play basketball when I was 8yrs old.. ok a local team near my house in Whitestone. (Košarku sam počela trenirati sa osam godina u lokalnom timu blizu naše kuće u Whitestoneu.) 
  • Nastupate li negdje u Americi i za koga?
  • I play for the Philly Rise which is an AAU team. (Igram u Americi za Philly Rise ekipu koja je AAU ekipa – Amateur Athletic Union to jest Amaterska atletska unija.)
  •  Tko vas je usmjerio u košarku?
  • My Parents (Roditelji)
Vukosa je košarku počela trenirati sa osam godina /FIBA
  • Eto nastupali ste na Europskom prvenstvu u Turskoj /Izmir/. Kakva je razlika europske i američke košarke koju vi igrate?
  • The difference between American basketball and European basketball is the European basketball is more physical and more aggressive the American basketball. (Razlika između američke i europske košarke je u tome što je europska košarka više agresivna i više fiziča košarka od američke.) 
  • Odakle su Vukose /Vukoše/ podrijetlom?
  • My fathers parents come from Crno,Zadar and my Mothers father comes from Bilo, Primosten and my Mothers mother comes from Zablace, Sibenik. (Podrijetlo roditelja moga oca je mjesto Crno pokraj Zadra, a otac moje majke dolazi iz mjesta Bilo pokraj Primoštena. Moja majka potječe iz mjesta Zablaće, Šibenik.)
  • Kad su Vukoše doselili u Ameriku? /vaši roditelji/ Vi ste vjerojatno rođeni u Americi?
  • I was born in NY. My grand parents came to America in the 1960’s. (Ja sam rođena u New Yorku, a moji baka i djed došli su u Ameriku u šezdesetima.)
  • Imate li ikakvu vezu sa zavičajem i znate li koju riječ hrvatskog jezika?
  • I understand some and can say some words in Croatian. I would love to learn more.(Za sada mogu razumijeti i znam reći neke hrvatske riječi, ali bih voljela naučiti više.)
  • Što za vas, Olivia, znači nastup za Hrvatsku?
  • That’s where my ancestors come from and it means a lot to represent my family even though I was born in the USA. (Iako sam rođena u Americi, nastup za Hrvatsku za mene znači mnogo jer podrijetlo moje obitelji potječe iz Hrvatske i jako puno mi znači na taj način predstavljati svoju obitelj i njihovo podrijetlo.)
  • Mada službeno niste, za nas Hrvate vi ste MVP prvenstva u Turskoj? Igrali ste fenomenalno!
  • Thank you (Hvala)
  • Kako ste prihvatili činjenicu da ste u najboljoj petorci prvenstva?
  • It was an honor to be in the top 5.. I gave 100% effort and played hard. I wanted to win for Croatia because Croatia is a small country and I have a passion for basketball and wanted to make a difference. (Čast je biti u Top 5 igračica Europskog prvenstva. Od sebe sam dala 100%. Htjela sam da Hrvatska bude prvak jer je mala zemlja i zbog svoje strasti prema košarci i prema obitelji htjela sam napraviti nešto novo i neku razliku da se za Hrvatsku i njenu košarku više čuje.)
Olivia Vukosa, djevojka o kojoj će se još čuti u košarkaškom svijetu /FIBA
  • Hrvatska sportska i posebno košarkaška javnost i ljubitelji ženske košarke u tebi vidi izvrsnu košarkašicu i očekuju da za izvjesno vrijeme igraš i za juniorke i za seniorke!?
  • I enjoyed playing in Turkey to represent Croatia and I think it’s great the public see me as a great basketball player. (Uživala sam igrajući u Turskoj i predstavljajući Hrvatsku. Mislim da je super što me publika vidi kao izvrsnu košarkašicu i hvala im na tome.)
  • Imate tek 14 godina, a tako kvalitetno igrate košarku i sa starijima od vas?
  • It takes a lot of training and dedication to basketball but my Mother always has me put school first, family second and then basketball. (Potrebno je mnogo treniranja i posvećenosti košarci da budeš odličan u tome, ali moja majka uvijek stavlja školu i obrazovanje na prvo mjesto, obitelj na drugo pa potom košarku.)
  • S kim ste najbolje surađivali od hrvatskih košarkašica u Izmiru?
  • I was very close with Lena Bilic. She made me feel comfortable and welcome. She was my roomate most of the time and also my translator. (Lena Bilić mi je bila cimerica te sam postala jako bliska s njom. Pomogla mi je osjećati se dobrodošlom te je bila moj prevoditelj u ekipi.)

Lena Bilić mi je bila cimerica, prevoditeljica – sve

  • Kako su vas primili u reprezentaciji Hrvatske?

    Olivia Vukosa: Lena Bilić mi je bila cimerica te sam postala jako bliska s njom. Pomogla mi je osjećati se dobrodošlom te je bila moj prevoditelj u ekipi.) /FIBA
  • Everyone was so nice and welcoming.. they made me feel part of the team right away. (Svi su bili jako ljubazni. Pružili su mi toplu dobrodošlicu zbog koje sam se odmah od početka osjećala kao dio ekipe.)
  • Na kraju, imate li neku poruku za hrvatsku sportsku javnost?
  • Thank you for the support.Thank you for always cheering me on and I am proud to call myself a Hrvat. (Hvala svima na podršci. Hvala što navijate za mene. Ponosna sam što se mogu nazvati Hrvaticom.)

Eto toliko o ovoj košarkašici, najljepšem iznenađenju, ne samo hrvatskom, na Europskom prvenstvu za kadetkinje 2023. godine. Činjenica da je u teškim utakmicama, a bilo ih je sedam, ostvarila šest double-doubles učinaka najbolje govori o kakvom se košarkaškom potencijalu radi. I hrvatskom biseru koje se sa nepunih 14 godina tako izvrsno nosila sa godinu-dvije dana starijim igračicama.

Tihomir Begić

Foto: Olivia Vukosa po mnogima bi bila MVP Europskog prvenstva da se Hrvatska borila za medalju/ FIBA